
Check both sides of the coupler and compression bands for damage. Ensure the pipe surface/joint are clean & dry.

Position the coupler beneath the pipe so the compression bands are lined up with the corrugations, the center band with the joint, and test fit the coupler on the pipe.

Peel the main release film from the mastic side of the coupler, leaving the smaller protective flap film in place.

Keeping the coupler straight & taut, apply it to the pipe beginning with the tail end. Finish by overlapping the tail end with the protective flap end.

Slide the compression band tails through the worm gears and take up the excess slack. A drill can be used to speed up the process.

Slide the compression band tails into the sleeves. Tighten each band until snug and sunken into the corrugation valleys; outside first, center last.

Peel away the release film from the mastic side of the protective flap.

Fold the protective flap over the work area while keeping the material taut.

Press & smooth the protective flap to reduce wrinkling, ensuring the entirety of the mastic is in contact with the work area.

Revise ambos lados del acoplador y las bandas de compresión en busca de daños. Asegúrese de que la superficie/junta de la tubería esté limpia y seca.

Coloque el acoplador debajo de la tubería de modo que las bandas de compresión queden alineadas con las corrugaciones, la banda central con la junta y pruebe el ajuste del acoplador en la tubería.

Despegue la película protectora principal del lado de masilla del acoplador, dejando la película protectora más pequeña en su lugar.

Manteniendo el acoplador recto y tenso, aplíquelo a la tubería comenzando por el extremo final. Termine superponiendo el extremo de la cola con el extremo de la solapa protectora.

Deslice las puntas de la banda de compresión a través de los engranajes helicoidales y elimine el exceso de holgura. Se puede utilizar un taladro para acelerar el proceso.

Desliza los extremos de la banda de compresión dentro de las mangas. Apriete cada banda hasta que quede ajustada y hundida en los valles corrugados; afuera primero, centro último.

Retire la película protectora del lado de masilla de la solapa protectora.

Doble la solapa protectora sobre el área de trabajo manteniendo el material tenso.

Presione y alise la solapa protectora para reducir las arrugas, asegurándose de que toda la masilla esté en contacto con el área de trabajo.
¡Por elegir MarMac Construction Products! Desde 1953 nos hemos esforzado por fabricar soluciones de sellado de la más alta calidad disponibles, sin dejar de estar totalmente centrados en el cliente. ¡Cualquier comentario que pueda brindarnos sobre su instalación y/o experiencia con MarMac sería útil!
Publícalo en las redes sociales y etiquétanos:

Vérifiez les deux côtés du coupleur et les bandes de compression pour déceler tout dommage. Assurez-vous que la surface/le joint du tuyau sont propres et secs.

Positionnez le coupleur sous le tuyau de manière à ce que les bandes de compression soient alignées avec les ondulations, la bande centrale avec le joint, et testez l’ajustement du coupleur sur le tuyau.

Décollez le film principal du côté mastic du coupleur, en laissant le plus petit film de protection en place.

En gardant le coupleur droit et tendu, appliquez-le sur le tuyau en commençant par l’extrémité arrière. Terminez en superposant l’extrémité arrière avec l’extrémité du rabat de protection.

Slide the compression band tails through the worm gears and take up the excess slack. A drill can be used to speed up the process.

Faites glisser les queues de la bande de compression dans les manches. Serrez chaque bande jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée et enfoncée dans les vallées d’ondulation ; l’extérieur en premier, le centre en dernier.

Retirez le film antiadhésif du côté mastic du rabat de protection.

Repliez le rabat de protection sur la zone de travail tout en gardant le matériau tendu.

Appuyez et lissez le rabat de protection pour réduire les plis, en vous assurant que l’intégralité du mastic est en contact avec la zone de travail.
pour avoir choisi MarMac Construction Products! Depuis 1953, nous nous efforçons de fabriquer des solutions d’étanchéité de la plus haute qualité disponible, tout en restant entièrement axés sur le client. Tous les commentaires que vous pouvez fournir sur votre installation et/ou votre expérience avec MarMac seraient utiles !
Postez-le sur les réseaux sociaux et identifiez-nous: